TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Fiches conservées

Fiche 1 - données d’organisme externe 2023-02-07

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 1

Fiche 2 2005-08-12

Anglais

Subject field(s)
  • Meetings
  • Constitutional Law
OBS

May 1st and 2nd, 2004, St. Thomas University. Organized by the New Brunswick Advisory Council on Youth (NBACY).

Français

Domaine(s)
  • Réunions
  • Droit constitutionnel
OBS

1 et 2 mai 2004 à la St. Thomas University. Organisé par le Conseil consultatif de la jeunesse du Nouveau-Brunswick (CCJNB).

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 2

Fiche 3 1998-10-13

Anglais

Subject field(s)
  • Maneuvering of Ships
  • General Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Manœuvre des navires
  • Vocabulaire général
DEF

Pour un navire en route, modifier le cap face à un danger ou un risque d'abordage.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Maniobras de los buques
  • Vocabulario general
Supprimer la fiche conservée 3

Fiche 4 2012-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Horticulture
OBS

A root that does not elongate beyond the confines of the original rooting volume within a container, even when outplanted with the container removed.

Français

Domaine(s)
  • Horticulture
DEF

Racine qui ne se développe pas au-delà des limites du volume original des racines confinées dans un récipient, même lorsque le semis est planté sans son récipient.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 4

Fiche 5 2016-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications
OBS

total [worldwide]

Français

Domaine(s)
  • Télécommunications
OBS

par analogie avec: crise financière [mondiale]; [worldwide] financial crisis

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 5

Fiche 6 - données d’organisme externe 2004-11-25

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
  • Official Documents
  • Nuclear Power Stations
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

While licensees appear to favour a compliance based approach to fee calculation, most were not in support of an across the board initial compliance rating.

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
  • Documents officiels
  • Centrales nucléaires
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Bien que les titulaires de permis aient semblé être en faveur d'une approche axée sur la conformité pour le calcul des droits, la plupart se sont opposés à une évaluation initiale générale de la conformité.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 6

Fiche 7 1987-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Medical and Surgical Equipment
OBS

An ocular esthesiometer is a device such as a single-hair brush used to touch the cornea to assess corneal sensitivity.

Français

Domaine(s)
  • Équipement médico-chirurgical

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 7

Fiche 8 1997-09-08

Anglais

Subject field(s)
  • Air Forces
  • Helicopters (Military)

Français

Domaine(s)
  • Forces aériennes
  • Hélicoptères (Militaire)

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 8

Fiche 9 2015-04-10

Anglais

Subject field(s)
  • Security Devices
  • Air Traffic Control
  • Air Safety
OBS

A system used in air traffic control.

Français

Domaine(s)
  • Dispositifs de sécurité
  • Circulation et trafic aériens
  • Sécurité (Transport aérien)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Dispositivos de seguridad
  • Control de tránsito aéreo
  • Seguridad (Transporte aéreo)
Supprimer la fiche conservée 9

Fiche 10 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

snarling iron: an item in the "Metalworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

marteau à ressort : objet de la classe «Outils et équipement du travail des métaux» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :